授人以魚(yú)不如授人以漁,還是 授之以魚(yú)不如授之以漁、授人以魚(yú)不如授之以漁哪種說(shuō)法對(duì)?
回答這個(gè)問(wèn)題
授人以魚(yú)不如授人以漁什么意思?
- 提問(wèn)者: 忘琴
- 等級(jí):班長(zhǎng)
- 時(shí)間:05-17
- 懸賞:0
- 離問(wèn)題結(jié)束還有 5955 天 23 小時(shí)
回答 共 2 條
字面的理解:送人魚(yú),不如教人怎么捕魚(yú)。第一個(gè)授是給、送的意思,第二個(gè)授是傳授的意思。
授人以魚(yú)不如授人以漁和授之以魚(yú)不如授之以漁、授人以魚(yú)不如授之以漁都有人用,通常第一種說(shuō)法比較普遍。
授人以魚(yú)不如授人以漁和授之以魚(yú)不如授之以漁、授人以魚(yú)不如授之以漁都有人用,通常第一種說(shuō)法比較普遍。
- 回答者:溫州閑人
- 等級(jí):少尉
- 時(shí)間:05-17 10:49
送給別人一條魚(yú)能解他一時(shí)之饑,卻不能解長(zhǎng)久之饑,如果想讓他永遠(yuǎn)有魚(yú)吃,不如教會(huì)他捕魚(yú)的方法",有魚(yú)吃是目的,會(huì)釣魚(yú)是手段。這句話(huà)說(shuō)明。要想幫助他人解決難題。還不如傳授給他人解決難題的方法。
- 回答者:小封
- 等級(jí):列兵
- 時(shí)間:05-26 01:35
快到期問(wèn)題